学習記

一週間の振り返り 2/18-2/24

投稿日:

先週は主に、トライアル課題の見直しと提出、トライアルレビュービデオセミナーの視聴⇒自己翻訳、翻訳の布石と定石の学習を中心に進めました。

学習時間 69h15m

翻訳スピード

トライアルレビューの題材を基に、自己翻訳しました。

いままで、学習してきた自動車関連とは異なり、圧電素子に関するものでした。

背景知識、周辺知識の掘り込み、用語の確認などに時間がかかりました。

翻訳だけのスピードは230word/h、前準備を含めると194word/h。

今期(1月~3月)の目標は225word/hに対してはまだ届いていませんが、

それぞれの、知識構築や、知識の結びつきが進めば、全体のスピードは上げられるということが、肌感覚で理解できるようになってきました。

もう一点、地道に貯めている翻訳メモリもじわじわ効き始めているのも感じることが多くなりました。

翻訳メモリにあるからそのまま使う訳ではなく、どうしてその訳にしたのかを探るために参考になるし、数が多ければそれぞれ対比もできる。

どれも、これも地道に進めて行けば、もっと効果がでるってことですね。

もちろん、十分には程遠いです。終わりもありません。

あせらず、でも、やるべきことをやる。

引き続き、格闘を続けていこうと思います。

今週の予定

月曜日朝から、受け取ったトライアルの課題に取り組んでいます。

今週、来週はこのトライアルに集中します。

 

 

 

それでは、本日もすでに格闘開始しています!

本日も悔いのない一日を!

rawpixel / Pixabay

-学習記

Copyright© 特許翻訳道を駆け上がれ! , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.