「 月別アーカイブ:2019年02月 」 一覧

一週間の振り返り 2/18-2/24

2019/02/26   -学習記

先週は主に、トライアル課題の見直しと提出、トライアルレビュービデオセミナーの視聴⇒自己翻訳、翻訳の布石と定石の学習を中心に進めました。 学習時間 69h15m 翻訳スピード トライアルレビューの題材を ...

一週間の振り返り 2/11-2/17

2019/02/17   -学習記

今週は、水曜日からトライアル課題にとりみました。 学習時間36h15m トライアル33h35m 水曜日にトライアル応募、課題を受け取り、 課題文の翻訳作業をしました。 来週は、提出前に、もう一度、自己 ...

一週間の振り返り 2/4-2/10

2019/02/10   -学習記

今週は、エンジン本体~ターボチャージャについての情報整理と対訳収集、翻訳の布石と定石を中心に学習をすすめました。 学習時間は55時間。 アルバイトをついに辞めました 今週の大きなできごとは、毎週、金曜 ...

1年前の自分に告ぐ~それは無茶ぶり!~

2019/02/06   -学習記

今週は一旦、自己翻訳は脇において自動車のエンジン周りの知識整理、明細書読み、対訳収集をしています。 昨日ターボチャージャーに関する明細書の対訳をとりました。 この明細書は、1年前に対訳収集を始めて途中 ...

一週間の振り返り 1/28-2/3

2019/02/04   -学習記

先週は、車両シート自動調整に関する明細書の自己翻訳、文法を中心に学習をしました。 学習時間は65時間50分 先週の翻訳スピードは、今季の目標225word/hに対して229word/hでした。 前準備 ...

Ayumi Love~Word読み上げ機能で訳文チェック~

2019/02/01   -学習記

突然ですが、皆さん、Wordの音声読み上げ機能を試したことありますか? 私は、Tradosで翻訳作業⇒バイリンガルファイルを出力して原文と訳文を対比させてチェック⇒修正をかけて~Wordの訳文ファイル ...

Copyright© 特許翻訳道を駆け上がれ! , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.