nao

一週間の振り返り 2/11-2/17

2019/2/17  

今週は、水曜日からトライアル課題にとりみました。 学習時間36h15m トライアル33h35m 水曜日にトライアル応募、課題を受け取り、 課題文の翻訳作業をしました。 来週は、提出前に、もう一度、自己 ...

1年前の自分に告ぐ~それは無茶ぶり!~

2019/2/6  

今週は一旦、自己翻訳は脇において自動車のエンジン周りの知識整理、明細書読み、対訳収集をしています。 昨日ターボチャージャーに関する明細書の対訳をとりました。 この明細書は、1年前に対訳収集を始めて途中 ...

Ayumi Love~Word読み上げ機能で訳文チェック~

2019/2/1  

突然ですが、皆さん、Wordの音声読み上げ機能を試したことありますか? 私は、Tradosで翻訳作業⇒バイリンガルファイルを出力して原文と訳文を対比させてチェック⇒修正をかけて~Wordの訳文ファイル ...

英文法学習3本固め~イケメン動画を高速再生~

2019/2/2  

今月初旬から「翻訳の布石と定石」を使って英文法の学習をしていますが、 それにプラスして,もう少し基本を掘り下げて、文法のおさらいと整理を今週は行いました。 文法のおさらいと整理に役に立ったのが、2人の ...

一週間の振り返り 1/21-1/27

2019/1/28  

先週も、引き続き、自己翻訳、翻訳の布石と定石、Varian-GC/MS特許を読むの学習を中心に進めました。 学習時間は58時間15分 先週は、運転支援システムに関する自己翻訳をしました。 準備~翻訳~ ...

一週間の振り返り 1/14-1/20

2019/1/20  

今週は主に、永久磁石型同期モータ自己翻訳、翻訳の布石と定石、を中心に学習を進めました。 学習時間は61時間 翻訳スピード 先週の振り返り記事で、今四半期の目標翻訳スピード225word/h(1日8時間 ...

耳タコ~眼タコ~マインドタコにしたいこと

2019/1/16  

ここ最近、(株) トランスワードから購入したテキスト「プロの技術翻訳者になろう!」を読みました。 このテキストは、講座のビデオセミナーで紹介されていて(すみません、どのビデオセミナーだったかが分かりま ...

一週間の振り返り 1/7-1/13

2019/1/13  

今週は、マルチレベルコンバータに関する特許の自己翻訳、リラクタンスモータに関する特許の対訳収集、翻訳の布石と定石を中心に学習を進めました。 学習時間は73h10m 12月は、日本へ一時帰国したり、その ...

息抜き中のアハ体験

2019/1/8  

日々の学習や作業の間の息抜きに、ちょっと体操をする、コーヒーを飲むなどいろいろ方法はあると思うのですが、皆さんどのような方法でリフレッシュしていますか? 私の場合、ここ数日、夕方に20分ほど散歩にでか ...

一週間の振り返り 12/31-1/6

2019/1/6  

大晦日から始まった今週は、電圧変換装置に関する自己翻訳の下準備として、類似特許明細書の読み込み、周辺知識の整理と、それとは別に翻訳の布石と定石を元に、翻訳のトレーニングを中心に進めました。 学習時間は ...

kindle版の利用法 ちょっと荒業編

2019/11/26  

先月のビデオセミナー「2882_トライアルのネタ本」で紹介されていた「翻訳の布石と定石」をkindle版で購入しました。 翻訳の布石と定石 実務翻訳プロへの道 /三省堂/岡田信弘 posted wit ...

日記・記録の効果を知る

2019/1/2  

あけましておめでとうございます。 皆様本年もよろしくお願いいたします。 年末年始の最大行事クリスマスがすでに終わっており、大晦日の夜だけ打ち上げ花火をビーチでみるといった数時間の家族行事のみで、昨日、 ...

2018年の振り返り

2019/12/30  

本日は朝から、今年の振り返りをしました。 岡野の化学、橋本の物理からはじまり、半導体、特にリソグラフィに関して学習を開始、11月からは自動車分野に関する学習を開始しています。 学習の経過 1月~3月化 ...

一週間の振り返り12/24-12/30

2018/12/30  

今週は、回生ブレーキシステムに関する特許明細書を自己翻訳と、電動モータに関する学習と明細書読みを中心に行いました。 学習時間が67h10m クリスマス当日は、親せきが集まって学習はできませんでしたが、 ...

オーストラリアンクリスマス

2018/12/31  

ついに、クリスマスがやってきました。 年末年始が年間行事の最大行事の日本と異なり、クリスマスが最大行事のオーストラリア。 本日は親戚が集まりクリスマスを祝います。10人~15人くらいの人が来る予定です ...

Copyright© 特許翻訳道を駆け上がれ! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.